logo
Таможенная очистка товаров в Казахстане

Новости

Языковые переводы

Ежедневно таможенное оформление проходят тысячи тонн товаров иностранного производства. При их оформлении таможенные органы могут потребовать предоставление нотариально заверенного перевода документов.

Согласно установленному таможенному законодательству, на любой товар, перевозимый через таможенную границу Таможенного Союза, необходимо предоставить соответствующий пакет документов. Поскольку официальным языком Таможенного Союза является русский, то в случае отсутствия в штате таможенного поста, проводящего таможенный контроль, специалиста, владеющего иностранным языком предоставляемых документов, таможенный инспектор имеет право потребовать представить бумаги на русском языке. В этом случае документы на иностранном языке не будут приняты к рассмотрению.

Таможенный инспектор может на своё усмотрение потребовать предоставить при таможенном оформлении просто письменный перевод документов, либо его необходимо будет заверить у нотариуса.

Юридический перевод с иностранного на русский для предоставления в таможенные органы предполагает дословное изложение информации при полном сохранении смысла материала. С особой осторожностью современные специалисты трактуют нормы иностранного законодательства, составляют инструкции по эксплуатации оборудования. Любая неточность может обернуться увеличением сроков принятия решения о выпуске товаров в свободное обращение.

Задать вопрос

Введите код:
Введите код

Отправить

next prev